Trong một cuộc hội thảo về hoa thế giới có 3 nước là: Hoa kỳ, Hà Lan và Việt Nam .Khi được giới thiệu về loài hoa đặc trưng của nước mình thì 3 nước giới thiệu như sau:
Mỹ nói rằng:”nước chúng tôi có hoa hồng là đẹp nhất”
Hà Lan lên tiếng: “Chỉ đáng để chùi đít”
Việt Nam hưởng ứng: “Đúng thế”
Sau đó HL nói tiếp: “Nước chúng tôi có hoa tuylip là đẹp nhất”
VN lại nói: “cũng chỉ đáng để chùi đít”
Lúc này HL và HK bực tức: “Nước bạn có hoa gì mà lại bảo hoa chung tôi chi đáng để chùi đít hả?”
VN ung dung trả lời: “Nước tôi có hoa xương rồng là đẹp nhất”
Trong phòng chỉ có một chiếc giường, hai người tuy yêu nhau nhưng cũng không vượt qua lễ giáo. Nàng thương tiếc chàng nên không đành lòng để người tình nằm dưới đất mới cho chàng ngủ cùng giường, ngăn giữa hai người là chiếc gối, trên gối viết "Vượt qua đây là cầm thú".
Chàng cũng là quân tử, cố kìm chế để một đêm không làm loạn gì cả.
Sáng sớm hôm sau, nàng tỉnh lại, đột ngột rời đi không từ biệt, chỉ lưu lại tờ giấy: "Ngay cả cầm thú cũng không bằng"
Worse than cattle
In a small room with only an old wooden bed, there was a couple which crazily love one another but never have the idea of jumping the gun. she loved him by her whole heart that she couldn't bear seeing him laying on the freezing cold floor. between the two of them is pillows with scribbles "pass this meaning u are no longer human".
Being a kind and generous knight, he has stopped his desire and didn't do anything.
The morning after that struggling night, she suddenly left without any words, only him with a small note: "You are worse than cattle"
Sáng thức giấc, vợ nói với chồng: “Em vừa mới nằm mơ là anh mua tặng em một cái vòng cổ bằng ngọc trai nhân dịp sinh nhật em. Anh nghĩ rằng như thế là nó có nghĩa gì?”
- Đến sinh nhật em em sẽ biết. – Chồng đáp.
Vào ngày sinh nhật của vợ, người chồng về nhà với một cái hộp nhỏ và đưa nó cho cô ta.
Rất vui sướng, cô mở nó ra, và chỉ tìm thấy một quyển sách nhỏ với tựa đề: “Ý nghĩa của những giấc mơ”