Trình độ ngoại ngữ

Thấy một người nước ngoài đi qua, cậu trẻ trâu chửi : "dm thằng tây". Người nước ngoài đi tới hỏi:" what is your name?". Cậu bé thấy người nước ngoài hỏi mình khoái quá thể hiện: "my name is Đạt". Tức thì người nước ngoài nói" dm thằng Đạt"
  1. Ngày đăng: 29/06/2014
  2. Lượt xem: 1689
  3. Tags: ngoai ngu

Tòng phạm

Một chú bé đang cố gắng kiễng chân với núm chuông trên một cánh cửa lớn. Người cảnh sát đi ngang qua bèn bế nó lên cho tới nút bấm. Sau mấy hồi chuông dài, viên đội âu yếm hỏi:
- Nào, chúng ta còn phải làm gì nữa không, bé con?
Chú quỷ nhỏ khoái chí cười nắc nẻ, giục “đồng bọn”:
- Bây giờ bọn mình phải chạy thôi!

Mới nổi

Một người mới giàu mua được chiếc RollsRoyce nên hết sức hãnh diện. Hôm đó, ông ta lái xe đến sân gôn.
 
Chơi xong thì có kẻ xin quá giang về thành phố, ông ta nhường cho người nọ ngồi vào chỗ cạnh tài xế tức là kế cạnh ông ta. Dọc đường, ông nhà giàu hỏi người kia:
 
- Lần đầu anh ngồi chiếc xe như thế này hở?
 
- Lần đầu ngồi cạnh tài xế thì đúng hơn, trước kia đi xe này tôi toàn ngồi ở phía sau – Người kia trả lời.

Thế mới là kinh doanh

Ông bố nói chuyện với cậu con trai sắp đến tuổi lấy vợ:
- Con à, bố đã chọn cho con người vợ tương lai
- Không, con chỉ lấy người mình yêu thôi
- Nhưng vợ con là con gái của Bill Gates
- À nếu vậy thì khác…
 
Ông bố đi gặp ngài tổng thống Bush:
- Con trai tôi muốn làm bộ trưởng bộ quốc phòng
- Ông điên rồi, con trai ông là cái quái gì cơ chứ
- Nó là con rể của Bill Gates.
- À nếu vậy thì khác…
 
Rồi ông bố đến gặp ngài Bill Gates:
- Con trai tôi muốn lấy con gái ngài làm vợ
- Con gái ta chỉ lấy những kẻ xứng tầm thôi.
- Con trai tôi là bộ trưởng bộ quốc phòng đấy.
- À nếu vậy thì khác…
 
Người ta làm kinh doanh là như vậy đấy.

Phức tạp

Maria là một cô gái hết sức ngoan đạo. Cô lấy chồng và có 17 đứa con. Rồi chồng cô ta chết. Hai tuần sau cô ta cưới, và có 22 đứa con với người chồng tiếp theo. Sau đó chồng cô ta chết. Một thời gian sau, cô ta chết.
 
Tại lễ tang cha xứ nhìn lên trời và nói, “Ít nhất cuối cùng chúng cũng ở bên nhau.”
 
Một anh chàng đứng ở hàng trước nói, “Xin lỗi cha, nhưng có phải ý cha là cô ta và người chồng trước, hay là cô ta và người chồng sau?”
 
Cha xứ đáp, “ý ta là hai cái chân của cô ấy.”

Mánh thôi mà

Nhà văn Mỹ đến nói chuyện tại một trường đại học ở Nhật, thông qua người phiên dịch. Ông kể liền mạch một câu chuyện vui khá dài rồi dừng lại để anh thông ngôn làm việc. Diễn giả rất ngạc nhiên trước việc anh ta chỉ nói có vài câu mà tất cả sinh viên đều cười ồ lên. Lúc kết thúc bài nói, nhà văn cảm ơn anh chàng kia vì đã dịch rất giỏi. Ông hỏi:
 
- Làm thế nào mà chỉ vài lời thôi anh đã chuyển cả một chuyện cười dài như vậy sang tiếng Nhật?
 
- Tôi không thuật lại câu chuyện mà chỉ nói với họ là ngài vừa kể một câu chuyện cười, đề nghị cả hội trường cười to lên.